Diciendo la hora es una habilidad importante, por lo que le hemos dado una guía completa sobre cómo hacerlo en español, dividido en secciones prácticas. Siéntate, relájate y aprendamos a decir la hora en español.
Cómo decir la hora en español: Números del 1 al 59Cómo preguntar la hora en españolCómo decir la hora en español «Las y media» en español «Los cuartos» en español «Los cuartos para» en español «Los minutos pasados» en español «Los minutos para» en españolAlgunos extrasReloj de 12 horas frente a reloj de 24 horasMini-testSigue practicando …
Cómo decir la hora en español: Números del 1 al 59Comencemos con lo básico. En primer lugar: ¡los números! Necesitarás saber los números del 1 al 59 para decir la hora, pero una vez que domines unos cuantos, los dominarás todos. Los números del 0 al 15 son probablemente los más difíciles de aprender, porque todos son bastante diferentes. Nota: en las pronunciaciones, el apóstrofo al principio de una sílaba indica que el acento recae en esa sílaba, por ejemplo, en «oo-no», se acentúa la primera sílaba.
*En este artículo, hemos utilizado el sonido «th» que se encuentra en palabras como «pensar» o «gracias», pero en muchas partes del mundo hispanohablante, incluida la mayor parte de Latinoamérica, el sonido «th» se sustituye por el sonido «s», como en «mar». A partir del 16, las cosas empiezan a ser un poco más lógicas. Ejemplo: 17 => 10 + 7 => diez y siete => diez y siete => diecisiete
Español a inglés
Lo siento, número equivocado es una película de cine negro estadounidense de 1948 dirigida por Anatole Litvak,[2] a partir de un guión de Lucille Fletcher, basado en su obra radiofónica de 1943 del mismo nombre. La película está protagonizada por Barbara Stanwyck y Burt Lancaster. Trata de una mujer postrada en cama que escucha por casualidad la trama de un asesinato. Mientras habla por teléfono, intenta ayudar a su marido a resolver el misterio y evitar el crimen. Stanwyck fue nominada al Oscar a la mejor actriz. Es una de las pocas películas de Paramount Pictures anteriores a 1950 que permanecían en la biblioteca del estudio (el resto son actualmente propiedad de NBCUniversal)[cita requerida].
La Sra. Stevenson, una imperiosa inválida, intercepta accidentalmente una llamada telefónica entre dos hombres que planean un asesinato para esa noche. Intenta conseguir la ayuda de la telefonista, de la policía y de un hospital, volviéndose más frenética a medida que pasa el tiempo. En los momentos finales de la obra, se da cuenta de que ella misma es la víctima prevista.
La obra se retransmitió siete veces, el 21 de agosto del mismo año y de nuevo en 1944, 1945, 1948, 1952, 1957 y 1960. La última emisión fue el 14 de febrero de 1960. Orson Welles calificó Sorry, Wrong Number como «el mejor guión radiofónico jamás escrito»[3] En 2015, la Biblioteca del Congreso consideró la emisión «cultural, histórica o estéticamente significativa» y la seleccionó para su inclusión en el Registro Nacional de Grabaciones.
Lo siento, se ha equivocado de número
Nadie está exento de cometer algún que otro error, por lo que disculparse es una pieza clave del vocabulario que hay que aprender. También hay otras razones por las que puedes decir que lo sientes, como cuando alguien fallece o cuando le pides a alguien que se aparte para dejarte pasar.
Al igual que hay diferentes formas de pedir perdón en inglés, también hay bastantes formas de decir «sorry» en español. Es posible que ya conozcas las formas más comunes de decir «lo siento» en español: «perdón» y «lo siento». Sin embargo, en este artículo trataremos diversas situaciones y palabras y frases útiles que puedes utilizar en cada una de ellas.
Todos nos equivocamos de vez en cuando. Lo más importante es admitir que lo hemos hecho e intentar enmendarlo. A continuación, encontrarás diferentes formas de disculparte en función de a quién te estés disculpando y de la magnitud de la metedura de pata.
Como hemos mencionado, esta es una de las formas más comunes de decir «perdón» en español. Perdón es muy maleable y se puede utilizar en la mayoría de los casos en los que la metedura de pata ha sido relativamente leve (por ejemplo, cuando te tropiezas con alguien en la calle, cuando se te cae algo o cuando interrumpes a alguien cuando está hablando).
Cómo Se dice lo siento en Inglés
Como usted dice, para un ejercicio de «rellenar los espacios en blanco» esto sería imposible, ya que todo el mundo podría escribir cualquier cosa. En cuanto a las respuestas de opción múltiple, le transmitiré su opinión. Quizá en el futuro podamos añadir esta función.
Cuando te refieres a la traducción en inglés usando un plural (some) y luego usando un singular «alguno» (en lugar de algunos), no es que el inglés esté mal; el problema es que no hay un equivalente en inglés para expresar esto. Por eso añadimos entre paréntesis «a random…» para que los alumnos sean conscientes de que, a pesar de usar el plural «some», lo que queremos decir en español es «algo al azar» o «el raro».